The word can be written in several ways, each with slightly different connotations. The most common way of writing irezumi is with the Chinese characters 入れ墨 or 入墨, literally meaning to "insert ink".
Tattooing for spiritual and decorative purposes in Japan is thought to extend back to at least the Jōmon or paleolithic period (approximately 10,000 BC).
The Ainu people, the indigenous people of Japan, are known to have used tattoos for decorative and social purposes. There is no known relation to the development of irezumi.
Until the Edo period (1600–1868 AD) the role of tattoos in Japanese society fluctuated.
Tattooed marks were still used as punishment, but minor fads for decorative tattoos, some featuring designs that would be completed only when lovers' hands were joined, also came and went. It was in the Edo period however, that Japanese decorative tattooing began to develop into the advanced art form it is known as today.
At the beginning of the Meiji period the Japanese government, wanting to protect its image and make a good impression on the West and to avoid ridicule, shoguns outlawed tattoos, and irezumi took on connotations of criminality. Nevertheless, fascinated foreigners went to Japan seeking the skills of tattoo artists, and traditional tattooing continued underground.
Despite the majority of modern tattooing being done by needle gun, irezumi is still done traditionally. The ancient tattoo style is still done by specialist tattooists whom might be difficult to find. Unlike western style tattoo artists, the majority of traditional irezumi artists aren’t located in the Tokyo area. Traditional irezumi is still done by specialist tattooists.
- Irezumi (入れ墨, 入墨, 文身 (also pronounced bunshin), 剳青, 黥 or 刺青): tattoo (noun or verb)
- Horimono (彫り物, 彫物, literally carving, engraving): tattoo. This is another word for traditional Japanese tattoos.
- Horishi (彫り師, 彫物師): a tattoo artist.
- Bokukei, bokkei (墨刑): punishment by tattooing.
- Tebori (手彫り, literally to carve by hand): describes the technique of tattooing by hand.
No comments:
Post a Comment